crash 1
Líneas que no dicen nada, espacios en blanco que esperan no dibujos, tan solo trazos que conformen alguna vaga idea, un símbolo que leer. ¿No te das cuenta pequeña? quieres cubrir con tu manto a una alma con alas, y entre más lo haces, más sus plumas se agitan y su tinta enmudece, congelada por el frío sentido de pertenencia...
Es irónico, buscamos a menudo momentos gregarios, espantar la soledad, y tras 24 cantos y 48 bailes, pulimos nuestras copas, las alzamos y bebemos vacío, con la ilusión de que enriquezca nuestras entrañas.
Lo sé, no engañemos, solo escuchemos los tic tacs del porvenir, mientras deshojamos las mejores páginas de la novela de la vida en el río de las montañas heladas, te pido te asomes por debajo del puente y me narres que ves, lo que escuchas, lo que sientes...
¿Dónde nos perdimos? ¿Cuánto más girará este mundo así?
Disfracemos las leyendas, cubramos las orquídeas, libremos de cerrojos al castillo, cabalguemos hasta que el aliento nos falte....
Zeilen, die nichts zu sagen, warten Leerzeichen oder Kategorie Spuren nur eine vage Idee, ein Symbol, um lesen zu bilden. Sie wollen Ihren Mantel, eine Seele mit Flügeln decken, und je mehr Sie tun, desto mehr ihren Federn flattern und die Tinte schweigt, durch die Kälte Zugehörigkeitsgefühl gefroren ...
Ironischerweise haben wir oft gesehen gesellig, erschreckende Einsamkeit, und nach 24 Songs und 48 Tänze, polnisch unsere Gläser, erheben wir trinken und das Vakuum, in der Hoffnung zu bereichern unsere Herzen.
Ich weiß, nicht dumm, nur um die Ticks der Zukunft zu hören, während die kahlen besten Seiten des Romans des Lebens in der eisigen Gebirgsbach, bitte ich Sie unter der Brücke stecken und erzählt, dass ich sehe, was Sie hören , was du fühlst ...
Wo sind wir verloren uns? Wie viel mehr wird diese Welt zu machen?
Kostüme Sagen wir die Orchideen decken, Sperren Sie aus der Burg, fuhren wir bis Ausverkauf der Atem ....
1 comentario
OjO -